Les transcripteurs sont chargés de convertir les enregistrements audio ou vidéo en forme écrite. Ils travaillent généralement avec des professionnels médicaux, juridiques et commerciaux qui ont besoin de conserver avec précision leurs communications dans un format permanent.

Les transcripteurs doivent avoir d’excellentes capacités d’écoute ainsi qu’une forte capacité d’écriture. Ils doivent pouvoir écouter un enregistrement audio et noter tout ce qui se dit de manière claire et organisée. Cela nécessite une attention aux détails et la capacité d’effectuer plusieurs tâches efficacement.

Tâches du transcripteur

Les transcripteurs ont un large éventail de responsabilités, qui peuvent inclure :

  • Création d’une copie numérique d’un enregistrement audio à l’aide d’un logiciel informatique tel que Dictation ou Dragon Dictate
  • Transcription de texte écrit, généralement à partir d’enregistrements audio d’entretiens ou de réunions, bien que certains postes puissent transcrire des enregistrements vidéo à la place
  • Ajout de métadonnées aux fichiers audio, y compris les titres, les noms des orateurs, les dates, les lieux et d’autres informations nécessaires pour indexer le fichier
  • Modifier les transcriptions pour s’assurer qu’elles sont exactes, complètes et faciles à lire
  • Relecture des transcriptions pour vérifier les fautes d’orthographe et de grammaire
  • Examen des transcriptions à des fins juridiques, telles que l’identification d’informations confidentielles qui doivent être expurgées
  • Respecter des exigences de formatage spéciales, telles que l’utilisation de parenthèses pour indiquer un changement de locuteur ou l’utilisation de nombres en exposant pour indiquer un numéro de bande sur une transcription d’un enregistrement audio
  • Examiner les transcriptions pour le contenu afin de s’assurer qu’elles reflètent fidèlement ce qui a été dit pendant l’enregistrement
  • Fournir des transcriptions aux clients dans une variété de formats, tels que des fichiers papier ou numériques pouvant être téléchargés sur des sites Web ou envoyés par courrier électronique aux clients

Salaire et perspectives du transcripteur

Les salaires des transcripteurs varient en fonction de leur niveau d’éducation, de leurs années d’expérience et du type d’entreprise pour laquelle ils travaillent. Ils peuvent également gagner un revenu supplémentaire grâce au travail indépendant.

  • Salaire annuel médian : 32 492 $ (15,62 $/heure)
  • Salaire annuel des 10 % supérieurs : 60 000 $ (28,85 $/heure)

L’emploi des transcripteurs devrait diminuer au cours de la prochaine décennie.

À mesure que la technologie continue de s’améliorer, davantage de types de fichiers audio et vidéo peuvent être numérisés et automatisés, ce qui réduit la nécessité pour les transcripteurs de les convertir en texte écrit. De plus, l’utilisation d’un logiciel de reconnaissance vocale permettra à moins de transcripteurs de gérer une charge de travail plus importante.

Exigences du poste de transcripteur

Pour devenir transcripteur, il faut généralement avoir les éléments suivants :

Éducation: La plupart des employeurs exigent que les transcripteurs aient au moins un diplôme d’études secondaires ou GED. Certains employeurs préfèrent les candidats qui ont obtenu un diplôme d’associé ou un baccalauréat dans un domaine comme l’anglais, le journalisme ou les communications. Les cours dans ces domaines comprennent souvent des cours d’écriture, de grammaire, de recherche et de prise de parole en public.

Formation & Expérience : La plupart des transcripteurs apprennent les logiciels et techniques spécifiques dont ils ont besoin pour leur rôle pendant leur travail. La formation dure généralement entre un et trois mois.

Certificats & Licences : Bien que les transcripteurs n’aient pas besoin d’une certification pour travailler, beaucoup en recherchent une pour améliorer leurs compétences ou répondre à un besoin professionnel spécifique.

Compétences transcripteur

Les transcripteurs ont besoin des compétences suivantes pour réussir :

Dactylographie: Les transcripteurs doivent taper rapidement et avec précision pour transcrire des fichiers audio et vidéo. Ils doivent pouvoir taper au moins 60 mots par minute pour transcrire un fichier audio en temps voulu. Ils doivent également être capables de taper avec précision pour éviter les erreurs dans la transcription.

Écoute: Les transcripteurs doivent pouvoir écouter les enregistrements audio et taper ce qu’ils entendent. Cela nécessite de la concentration et de l’attention aux détails. Les transcripteurs devraient également être en mesure d’écouter un orateur au téléphone et de taper ce qu’ils disent.

Rechercher: Les transcripteurs doivent être capables de rechercher des informations pour s’assurer qu’ils les transcrivent correctement. Cela peut inclure la recherche de terminologie médicale, de noms d’entreprises, d’adresses et d’autres informations. La recherche peut vous aider à en savoir plus sur le sujet que vous transcrivez et peut vous aider à améliorer vos compétences.

Édition : Les transcripteurs doivent souvent modifier leur travail pour s’assurer qu’il est exact. Ils peuvent également avoir besoin de modifier des fichiers audio pour les rendre plus faciles à lire. Il peut s’agir de corriger la ponctuation, de corriger l’orthographe et de s’assurer que la transcription est dans le bon ordre.

Communication: La communication est la capacité de transmettre des informations aux autres de manière claire et compréhensible. Les transcripteurs communiquent quotidiennement avec des clients, des collègues et d’autres professionnels. Ils doivent être capables de transmettre des informations d’une manière facile à comprendre. Ceci est particulièrement important lors de la transcription de dossiers médicaux, de documents juridiques et d’autres documents complexes.

Environnement de travail transcripteur

Les transcripteurs travaillent dans divers contextes, notamment les hôpitaux, les cliniques, les cabinets de médecins et les services de transcription. Ils travaillent généralement à temps plein et certains peuvent travailler le soir ou le week-end pour effectuer des tâches urgentes. Ils passent la plupart de leur temps assis à un bureau, transcrivant des rapports médicaux à partir d’enregistrements audio réalisés par des médecins et d’autres prestataires de soins de santé. Le travail peut être répétitif et parfois stressant, mais les transcripteurs peuvent généralement contrôler leur rythme de travail et faire des pauses au besoin. Avec l’expérience, les transcripteurs peuvent généralement se qualifier pour des postes mieux rémunérés et peuvent avoir la possibilité de travailler à domicile.

Tendances transcripteurs

Voici trois tendances qui influencent le travail des transcripteurs. Les transcripteurs devront se tenir au courant de ces développements pour maintenir la pertinence de leurs compétences et conserver un avantage concurrentiel sur le lieu de travail.

La croissance du travail à distance

La croissance du travail à distance est une tendance qui change rapidement notre façon de penser le travail. Comme de plus en plus de personnes peuvent travailler à domicile, le besoin de transcripteurs diminuera.

Cependant, cela ne signifie pas que les transcripteurs sont sans valeur. En fait, ils peuvent toujours être très précieux pour les entreprises en fournissant des transcriptions précises des réunions et des entretiens. Cela permet aux employés de se concentrer sur d’autres tâches tout en obtenant les informations dont ils ont besoin.

Les compétences de transcripteur seront très demandées

À mesure que la technologie progresse, le besoin de transcripteurs continuera de croître. En effet, de nombreuses entreprises s’orientent vers l’utilisation de documents numériques plutôt que papier.

Cela signifie que les transcripteurs seront très demandés, car ce sont les professionnels qui peuvent convertir ces enregistrements en texte lisible. En développant de solides compétences dans ce domaine, les transcripteurs peuvent s’assurer qu’ils sont préparés pour l’avenir des affaires.

Plus d’utilisation de l’IA dans la transcription

À mesure que l’intelligence artificielle (IA) devient plus populaire, il est probable qu’elle sera utilisée plus souvent dans le domaine de la transcription.

En effet, l’IA peut être utilisée pour automatiser certaines des parties les plus fastidieuses du travail, telles que les corrections d’orthographe et la mise en forme. Cela permettrait aux transcripteurs de se concentrer sur des tâches plus importantes, telles que l’écoute d’enregistrements audio et la rédaction de ce qui a été dit.

Comment devenir transcripteur

Une carrière de transcripteur peut être un excellent moyen de se lancer dans le domaine des communications. C’est un travail qui offre de la flexibilité, vous pouvez donc travailler à domicile ou n’importe où avec un accès Internet. Vous pouvez également choisir de travailler à temps partiel ou à temps plein selon vos besoins.

La meilleure façon de commencer votre carrière de transcripteur est d’obtenir une certification. Plusieurs organisations proposent des programmes de certification, notamment la National Court Reporter Association (NCRA), l’American Transcriptionists Association (ATA) et l’International Association of Medical Transcriptionists (IAMT).

Une fois que vous avez votre certification, il est important de construire votre portefeuille de compétences. Cela vous aidera à trouver plus d’emplois et à augmenter votre potentiel de revenus. Vous pouvez le faire en suivant des cours en ligne, en assistant à des ateliers et à des conférences et en réseautant avec d’autres professionnels de l’industrie.

Lié: Comment rédiger un CV de transcripteur

Perspectives d’avancement

Certains transcripteurs peuvent éventuellement accéder à des postes de direction, former et superviser d’autres transcripteurs. D’autres peuvent devenir travailleurs indépendants, travaillant comme entrepreneurs indépendants. Certains peuvent trouver du travail comme sténographes judiciaires ou sous-titreurs.

Exemple de description de poste de transcripteur

À [CompanyX], nous fournissons des services de transcription de haute qualité à des clients dans une variété d’industries. Nous recherchons un transcripteur expérimenté pour se joindre à notre équipe et nous aider à maintenir nos normes élevées. Le candidat idéal aura d’excellentes capacités d’écoute et de dactylographie, ainsi que la capacité de comprendre une variété d’accents et de dialectes. Ils pourront également taper rapidement et avec précision, avec un minimum d’erreurs. De plus, ils auront la possibilité de formater les transcriptions selon des guides de style spécifiques.

devoirs et responsabilités

  • Transcrire des fichiers audio à partir d’une variété de sources, y compris, mais sans s’y limiter, des entretiens, des groupes de discussion, des conférences et des conférences
  • Modifier et relire les transcriptions pour les erreurs de grammaire, de ponctuation et d’orthographe
  • Suivez les directives de formatage spécifiques et les instructions du client
  • Maintenir la confidentialité de toutes les informations traitées
  • Respecter des délais stricts
  • Gérer plusieurs projets simultanément
  • Restez à jour sur les nouvelles et les développements de l’industrie
  • Participer à des opportunités de formation continue et de développement professionnel
  • Servir de ressource pour les autres membres de l’équipe
  • Aide au contrôle qualité
  • Mettre à jour les connaissances professionnelles en étudiant de nouvelles matières et en participant à des opportunités de formation
  • Effectuer d’autres tâches assignées

Compétences et qualifications requises

  • Diplôme d’études secondaires ou équivalent
  • Excellentes capacités d’écoute, de dactylographie et d’édition
  • Capacité à suivre attentivement les instructions
  • Une attention exceptionnelle aux détails
  • Bon sens de l’organisation et capacité multitâche
  • Maîtrise de Microsoft Word et d’autres logiciels de traitement de texte

Compétences et qualifications souhaitées

  • Baccalauréat en anglais, en journalisme ou dans un domaine connexe
  • Expérience de transcription de fichiers audio
  • Connaissance des différents accents et dialectes
  • Connaissance de la terminologie médicale ou juridique
  • Expérience avec un logiciel de transcription, tel qu’Express Scribe

Emplois similaires

  • adjointe administrative
  • Assistant exécutif
  • Responsable administratif
  • Assistant virtuel
  • Saisie de données Commis
  • Codeur médical